You know something, man? I know something that you don't know.
Mi stai dicendo che qualcosa che tu non hai mai visto, è più blu di qualcos'altro che non hai mai visto.
What you're telling me is that something you have never seen is slightly less blue than something else you have never seen.
Perche' ha qualcosa... che tu non hai, Max.
Because it has something... that you don't have, Max.
So qualcosa che tu non sai!
I know something you don't know. Shut up!
Qualcosa che tu non vuoi che io sappia.
Something you don't want me to know.
Anthony, ho qualcosa che tu facesti per me tanto tempo fa.
Anthony, I have something you made for me a very long time ago.
Si da il caso che io sappia gia qualcosa che tu non sai.
As it happens, I already know something you don't know.
Te lo giuro, Donnie, sta succedendo qualcosa che tu non conosci.
I swear to you, Donnie, something is going on you don't know about.
Io so qualcosa che tu non sai.
I CAN'T HEAR YOU, BABE. I KNOW SOMETHING YOU DON'T KNOW.
Fowley mi ha portato alla centrale esponendosi a un grave rischio, e là ho visto qualcosa che tu rifiuti di concepire.
Agent Fowley took me to that plant at great risk to herself where I saw something that you refuse to believe in.
Ci deve essere qualcosa che tu possa fare.
You're a lawyer. There's gotta be something that you can do.
Io ho qualcosa che tu non avrai mai.
I have something you'll never have.
C'è qualcosa che tu possa dirci riguardo il programma?
Is there anything you can tell us about the show?
E c'è qualcosa che tu devi capire.
And there's something you need to understand.
O stava per dirmi qualcosa che tu non volevi che io sapessi.
Or divulge something... you didn't want me to know.
Ma ci sara' pure qualcosa che tu vuoi per te stesso.
There's gotta be something you want for yourself.
Deve esserci qualcosa che posso darti, qualcosa che tu desideri.
There must be something I can give you, something that you want.
Beh, come testimone di nozze di tuo fratello, sei obbligato a fare un brindisi, quindi ho buttato giu' qualche pensiero, qualcosa che tu possa voler dire.
Well, as your brother's best man, you are required to give a toast, so I wrote down a few thoughts, some things that you might want to say.
Ma mi servira' anche il tuo aiuto, ed e' qualcosa che tu non vorresti fare, e io non vorrei farti fare, ma ho bisogno che tu lo faccia e se non lo farai, faro' arrestare di nuovo Kacee,
But I'm gonna need hour help, too, and this is something that you're not gonna want to do and I don't want you to do this, but I need you to do this and if you don't,
Che realizzi qualcosa che tu non farai mai?
That i'll accomplish something you couldn't?
Qui si tratta di qualcosa che tu e la tua allegra banda di rapinatori non potete capire:
You can save your charm for your squawking parrot over there. Whatever someone's paying you, I can beat it.
E forse non volevo sbatterti in faccia che facciamo qualcosa che tu non puoi piu' fare.
And maybe I didn't want to rub your nose in the fact that we'd be doing so thing you can no longer do.
E se hanno da offrire qualcosa che tu non hai... si', e' proprio quello che devi fare.
And if they have something to offer that you don't, yes, it is your job.
io ho qualcosa che tu vuoi... e tu hai qualcosa che voglio io.
I have something that you want, you have something that I want.
Non credo ci sia qualcosa che tu possa fare.
I don't think there's anything you can do.
Quindi ho messo qualcosa che tu definiresti... disinformazione, sulla mia lavagna.
So I planted what you would call misinformation on my crime board.
Qualcosa che tu conosci molto poco.
Something you know very little about.
Dovevo fermarlo, Leila... prima che facesse qualcosa che tu ed io non potevamo sistemare.
I had to stop him, Leila... before he did something that you and I couldn't fix.
Beh, questo... Barbone ha qualcosa che tu non hai.
Well, this bum has something that you don't have.
Ma per tua informazione, ha visto in me qualcosa che tu non hai notato.
Well, for your information, he sees something in me that you don't.
Che tu di maghi ne avrai affrontati così tanti che ti è venuto il dubbio... che sappiano qualcosa che tu neanche immagini.
I think you've taken down enough wizards to wonder if maybe they know something that you don't.
C'e' qualcosa che tu non sappia?
Is there anything you don't know?
Non e' fastidioso quando tutti gli altri sanno qualcosa che tu non sai?
Isn't it annoying when everybody in the room knows something you don't?
C'è qualcosa che tu non sai
You're in my world now, not your world
Qualcosa che tu ritieni piu' importante di un batterio potenzialmente letale che si diffonde a macchia d'olio nel mio ospedale?
Something you think is more important than a potentially lethal bacteria spreading like wildfire through my hospital?
No, sono solo qualcosa che tu hai aiutato a creare.
No. I'm just something you helped make.
E l'ingrediente doveva essere qualcosa che tu non avresti assaggiato.
And the ingredient had to be something you wouldn't sample. Come on.
Beh, forse e' piu' qualcosa che tu vorresti dire a me.
Well, maybe it's more something that you want to say to me.
Pensi che ci sia qualcosa che tu puoi farmi, che non sia gia' stato fatto?
Do you think there's anything you can do to me that hasn't been done before?
E so qualcosa che tu non sai.
And I know something you don't.
Io ho vissuto molte piu' esperienze di te, compreso l'avere figli, qualcosa che tu desideri disperatamente, e ora ne hai uno.
It means I have lived through more of life than you, including having children, which is something - you desperately wanted and now you have.
Qualcosa che tu non sai... ma che so io.
Something you don't know that I do.
Ma so qualcosa che tu non sai.
But I know something you don't.
Come fai a dirmi di non fare qualcosa che tu sai, nel tuo cuore, faresti anche tu?
How can you sit there and tell me not to do something you know in your heart you would do too?
No, lavoro e qualcosa che tu scegli di fare, qualcosa per cui sei anche pagato.
No, a job is something you choose to do, something you get paid to do.
Qualcosa che tu non potresti mai offrirmi.
I don't think you could afford it.
Mi occupo di qualcosa che tu, chiaramente, non puoi fare da sola.
Taking care of something you clearly can't do on your own.
Ci dev'essere... qualcosa che tu possa fare.
There must be something you can do!
2.0843470096588s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?